Entradas

Mostrando las entradas de octubre, 2009

Elfen Lied

Imagen
Hace unos años, por ahí del 2005 solíamos juntarnos mucho con las hijas de un amigo, sus nombres eran Dinorah y Desiree. Aunque se veía raro con nosotros, y la diferencia de años era grande, las niñas encajaron bien en nuestro círculo social y fueron parte de él durante algún tiempo, nuestras aficiones eran comunes: videojuegos y anime. Obviamente en adolescentes es algo normal estas aficiones (y se sorprenderían que tan “normal” es en treintones como yo), y como sostengo yo: estos vicios “unen” al mundo (literalmente). Las partidas de Starcraft de esa época fueron memorables, y no deben confiarse de ver lindas caras inocentes de niñas, estas dos hacían mancuerna y “solían” ser las sobrevivientes de violentos encuentros entre Ramus, Wolvie y yo (¡Obviamente siempre atacaba primero a Wolvie, no podía arriesgarme a dejarlo vivo!, y estas dos luego arrazaban al planeta después en el endgame con sus Protoss, esto se repitió varias veces a tal grado que llegué a cuestionar el no atacarlas p

Saikano

Imagen
No hay duda que pasan los años por encima, bien cañón. Hace MUCHO tiempo (bueno, todavía iba a la escuela, imagínense) recuerdo que el buen Tyrrael solía traernos "material nuevo de anime" (ya el anime era tan mainstream que me costaba trabajo ponerme "al día") y entre tantas cosas nos llevó hubo un fansub que me llamó la atención: traducido por chavos españoles el cual llevaba el pomposo título "Mi novia, el arma definitiva"... se me hizo bastante ridículo el título, y no culpo a los chavales españoles, porque cuando traduje "Las circunstancias de él y de ella" hubo a quienes no les gustó, pero bueno... los japoneses ponen cada título... o lo interpretas, o lo traduces literalmente y cuando tomas la segunda opción: ESTOS SON LOS RESULTADOS. Debido al nombre original Saishū Heiki Kanojo (en japonés) tan complejo, se le conoció de cariño como "Saikano" (contracción vil, burda y bastarda del título original) así como a Kareshi Kanojou no